محمد رسولوف يكشف كيف صنع “بذرة التين المقدس” سراً معرضاً حياته وحريته للخطر

هناك عبارة مضحكة في هوليوود – “سجن المخرج” – يتم طرحها عندما يجد المخرج حياته المهنية في حالة ركود بعد فشله بشكل خاص. من المؤكد أن السمعة مشوهة. يذهب البعض إلى التلفزيون بدلاً من ذلك، والبعض الآخر لا يعود أبدًا إلى السرج. لكن، حتى الآن، لم يُسجن أي شخص بسبب صناعة الأفلام. ولا حتى في أوائل الخمسينيات من القرن الماضي، عندما شنت لجنة الأنشطة غير الأمريكية في مجلس النواب حربًا على أعضاء الحزب الشيوعي النشطين، وخاصة أولئك الذين يعملون في الفنون الليبرالية.

لكن في إيران، يشكل السجن تهديدًا حقيقيًا للغاية، كما يعرف المخرج محمد رسولوف جيدًا. مدير بذرة التين المقدس — أصبح الآن التقديم الرسمي لألمانيا لأفضل فيلم روائي عالمي – أثار رسولوف ضجة في وقت سابق من هذا العام عندما تم اختيار فيلمه العاشر لمهرجان كان. وبعد أن صادرت جواز سفره، أمرت السلطات الإيرانية الرجل البالغ من العمر 52 عاما بسحب الفيلم؛ وفي الوقت نفسه، في قضية قضائية مرتبطة بنشاطه السياسي، أعلنت المحكمة الثورية في طهران أن رسولوف مذنب، مما قد يؤدي إلى الحكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات ومصادرة جميع أصوله. سيتم جلده أيضًا، وهو أمر آخر لا يحدث عادة للمؤلفين المسرفين في الغرب.

رسولوف لم يتسكع. عندما انتشرت الأخبار، أخذ هو وبعض من طاقمه فترة استراحة، وقاموا برحلة استغرقت عدة أسابيع (التفاصيل غير واضحة، لأسباب واضحة) وأوصلوه إلى ألمانيا، حيث حصل على اللجوء. يتذكر قائلا: «بعد أيام قليلة من انتهاء تصوير الفيلم، أخبرت أصدقائي خارج إيران أنني على وشك المغادرة. قلت لهم: “ما يحدث الآن هو أنني سأضطر إلى عزل نفسي عن جميع أنواع الاتصالات عبر الإنترنت”. الفيلم الآن بين يديك، وسيتعين عليك الانتهاء منه بغض النظر عما يحدث. إذا تم القبض علي، فستتحمل مسؤولية إنهاء الفيلم. ولا أعرف متى سأتمكن من التواصل معك بعد ذلك، لكنني سأحاول”.

بذرة التين المقدس

نيون

فكرة ل بذرة التين المقدس جاء إليه أثناء قضاء عام في السجن بتهمة إطلاق النار دون تصريح. ويتذكر قائلاً: “كان هناك مزيج من سجناء الرأي والمجرمين عندما كنت هناك”. “لكن بالنسبة لي، كان الأمر بمثابة اكتشاف إلى حد ما، لأنني كنت أحاول التركيز أكثر على مسؤولي السجن ومحاولة فهم وجهة نظرهم بدلاً من إقامة علاقة مواجهة معهم. الجزء الآخر المثير للاهتمام بالنسبة لي هو أنني كنت أشاهد الأحداث السياسية التي كانت تتكشف في الخارج – حركة “المرأة، الحياة، الحرية” – من خلف القضبان. وهذا في حد ذاته، مشاهدته مع سجناء آخرين من داخل السجن، كان تجربة فريدة للغاية.

ويشاهد معه المخرج الإيراني الشهير جعفر بناهي. يقول: “كنت أنا وجعفر معًا في السجن، وكنا نرى بعضنا البعض بعد إطلاق سراحنا”. “لذا، عندما أردت أن أبدأ هذا المشروع، قلت له: “أنا خائف تمامًا مما أنا على وشك القيام به”، وما كان عليه أن يقول لي هو: “ابدأ فقط”. ادخل، وسوف تنسى مخاوفك».

القصة التي كتبها تتعلق بإيمان، محامية متزوجة ولديها ابنتان مراهقتان، تمت ترقيتها لتصبح قاضية تحقيق. من المفترض أن يظل دوره سرًا، ولكن عندما ينكشف غطاؤه، تأخذ إيمان عائلته إلى أنقاض منزل طفولته. الآن، في مكان مجهول، بدأت إيمان تدرك أنه بينما يخسر المجتمع الإيراني الأرض أمام حركة “المرأة، الحياة، الحرية”، فإنه عاجز عن تأكيد سيطرته على عائلته.

وحتى بمعايير رسولوف المعتادة، كان هذا موضوعًا سياسيًا مشحونًا للغاية. يقول: «لقد كنت أصنع أفلامًا تحت الأرض لفترة طويلة جدًا، لكنني لم أشعر أبدًا بإحساس الخطر الذي شعرت به هذه المرة، لأنني كنت أعلم أنني كنت أقترب من عقوبة السجن لمدة ثماني سنوات، وكنت أعلم أنهم إذا قبضوا عليهم إذا كنت أصنع هذا الفيلم فسوف يضيفون إلى العقوبة، وسوف أضطر إلى الذهاب إلى السجن بسبب ذلك. وهذا ما جعلني، وعدد قليل من الأشخاص الآخرين الذين كانوا حاسمين في الفيلم، نجمع تجاربنا معًا ونتوصل إلى حلول [to avoid suspicion]. قررنا أن نذهب مع مجموعة صغيرة جدًا وبموارد محدودة وواضحة للغاية.

كان العثور على الممثلين هو الأولوية الأولى. يقول: «عندما قامت حركة «المرأة، الحياة، الحرية»، قررت أو أعلنت العديد من الممثلات أنهن لن يظهرن أمام الكاميرا بعد الآن بالحجاب أو الحجاب المزيف». “لقد سمح لي ذلك بالاختيار من بين الممثلات اللاتي أصدرن هذا الإعلان لهذا الفيلم. وكان هذا صحيحًا أيضًا بالنسبة لأفراد الطاقم الآخرين. وكان بعض أفراد الطاقم الآخرين أشخاصًا قرروا أنهم لن يعملوا في أي مشاريع تدعمها الدولة.

لقد بدأوا بدون أي معدات. يقول: “تم إجراء التدريبات في لقاءات أو حفلات صغيرة”. “يبدو أننا كنا نقضي وقتًا ممتعًا معًا، ولكن في الواقع كنا نتدرب على القصة مع الممثلين.”

مقابلة محمد رسولوف

من اليسار: ستارة مالكي ومهسة رستمي.

مجموعة نيون/إيفريت

وعندما بدأت الكاميرات في التحرك، لم يكن رسولوف موجودًا على الإطلاق. يقول: “كانت الإستراتيجية الأكثر أهمية هي أنني لم أكن حاضراً أبداً في موقع التصوير”. “في بعض الأحيان كنت بعيدًا جدًا، وأحيانًا كنت أقرب إلى المجموعة. ولكن اعتمادًا على الموقع والمشهد الذي كنا نقوم بالتصوير فيه، سنقرر أين سأكون، وعلى أي مسافة سأكون من موقع التصوير الذي يسمح لي بإخراج الفيلم. هل كانت السلطات تراقبه؟ “بالطبع. يتابعك عملاء الأمن وعملاء المخابرات دائمًا، لكن طرق متابعتهم تغيرت الآن. في الوقت الحاضر، يتابعونك من خلال هواتفك المحمولة، ومن خلال بطاقاتك المصرفية، ومن خلال المكان الذي تحصل فيه على الغاز، لأنه في إيران يتعين عليك أيضًا شراء الغاز ببطاقة معينة. وبالنظر إلى كل ذلك، كنت حريصًا جدًا على عدم ترك أي آثار ورائي. “

ويتابع: «كلما اضطررت إلى مغادرة منزلي، كنت حريصًا جدًا على ارتداء نوع من التنكر – مثل ارتداء ملابس رياضية – وعدم السماح لأي شخص برؤيتي. سأكون على مسافة معينة من منزلي، ثم تأتي سيارة لتقلني وتقلني إلى وجهتي التالية. كنت دائمًا حريصًا جدًا على رؤية ما كان حولي وما إذا كان هناك من يراقبني. ما فعلناه كان قريبًا جدًا مما يفعله رجال العصابات، لكنني شعرت دائمًا أنه يجب علي أن أحافظ على مسافة بيني وبين طاقم الفيلم. يجب أن تتذكر أنني خدمت في السجن وفي السجن، وتعلمت أشياء كثيرة من رجال العصابات.

نظرًا للاحتمال الحقيقي جدًا للقبض عليهم، كان لدى الطاقم بأكمله نصوص مزيفة في جميع الأوقات. يقول رسولوف: «كان هناك دائمًا خطر أن يتم القبض علينا، وكان لدينا سيناريو آخر. كانت تلك هي الخطة ب. وبمجرد أن يشعر أي شخص بالخطر، ننتقل تلقائيًا إلى السيناريو الآخر وننتقل إلى الخطة ب.

إذن، ما هي القصة في النص الآخر؟ لا تكره السلطات الإيرانية كل شئ؟ يضحك رسولوف. “في الواقع، السلطات الإيرانية يفعل دعاية الحب. لذا، بناءً على المواقع التي كنا فيها، كنا نخرج بقصة. الشيء الوحيد الذي قد يكون من المفيد لك أن تعرفه هو أننا لم نظهر أبدًا في أي مكان بواجهة لصنع فيلم روائي طويل حقيقي. كنا نتظاهر دائمًا بأننا نصنع عدة أفلام قصيرة. لذلك، بدا الأمر دائمًا وكأننا نصنع فيلمًا أو مشروعًا للتلفزيون الحكومي.

ويقول إن مفتاح وجود الفيلم هو “عملية التحرير”. تم ذلك بواسطة أندرو بيرد، وهو صديق لي من فيلم آخر قام بتحريره لي من قبل. وبينما كنا نصور الفيلم، كنا نرسل له أيضًا ملفات لتحريرها. على سبيل المثال، كنا نقوم بالتصوير لمدة ثلاثة أو أربعة أيام، ونرسل له ملفات أصغر حجمًا. سيبدأ في تحرير تلك الملفات، وسنواصل بقية التصوير.

وعندما غادر إيران أخيرًا، مر رسولوف عبر دولة مجاورة، حيث وجد اللجوء في القنصلية الألمانية. يقول: “عندها بدأت العودة إلى إنهاء الفيلم”. “وهذا عندما لمست قاعدة مع أصدقائي. لكن كل شيء كان في يد المحرر، وكان عليه مسؤولية الانتهاء منه.

اقرأ النسخة الرقمية من مجلة Deadline’s Oscar Preview هنا.

لقد أثمرت قصة رسولوف الدرامية عندما فاز فيلمه بجائزة لجنة التحكيم الخاصة في مهرجان كان، لكنه لم يتأقلم بعد مع الحياة كمهاجر إيراني. ويفكر قائلاً: “لم أصل إلى هذه النقطة بعد”. “أنا لا أدرك أو أفهم حقًا كيف تغيرت الأمور لأنني أسافر باستمرار، وأنا في مرحلة الحمل في المنفى. لذا، يجب علي أولاً أن أستقر ثم سأكتشف ما هي التغييرات.

ويضيف: “لكنني أريد فقط أن أقول هذا”. “لمدة سبع سنوات مُنعت من مغادرة إيران. حتى عندما يكون فيلمي لا يوجد شر فزت بجائزة الدب الذهبي في برلين عام 2020، ولم أتمكن من التواجد هناك. وفجأة هناك التناقض الدقيق. لكن في الوقت نفسه، أنا أسافر باستمرار. أحيانًا أفتقد هذا الشعور بالتواجد في مكان واحد وهذا الشعور بـ… ليس الاستقرار تمامًا، ولكن، نعم، مجرد البقاء في مكان واحد. يجب أن أتوقف عن السفر أولاً حتى أتمكن من معرفة كيفية التعامل مع التناقضين.

هل كان الأمر يستحق ذلك؟ يبتسم. “بالطبع. الحرية غير عادية. وسأقول الأمر بهذه الطريقة: لو بقيت في إيران، لكنت في السجن الآن، والمخرج في السجن هو ضحية للرقابة. لم أرغب أبدًا في لعب دور الضحية”.

مصدر

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here